La version de votre navigateur est obsolète. Nous vous recommandons vivement d'actualiser votre navigateur vers la dernière version.

My new novel Manucure will be published at Leméac

Posted 21/1/2019

I am pleased and proud to announce the forthcoming publication of my new novel Manucure by the famous Montreal publisher Leméac. Thank you to Pierre Filion and the staff of this illustrious house for the warm welcome they gave me. The book will be published in April 2019.

Read the rest of this entry »

Le facteur émotif in Thailand

Posted 21/1/2019

A Thai translation of the novel Le facteur émotif (The Peculiar Life of a Lonely Postman) will be published by Legend Books Publishing, Bangkok, in the fall of 2019.

Read the rest of this entry »

An audio book of Le facteur émotif in Czech

Posted 21/1/2019

Martina Masinova, my wonderful publisher at Albatros Media, has just told me that an audio CD of the Facteur émotif (The Peculiar Life of a Lonely Postman) was now available in Kafka's country. The text is read with talent by the Czech actors Vojtech Hàjek and Magdaléna Borovà.

Read the rest of this entry »

The Postman in China again

Posted 17/11/2018

A new Chinese translation of The Peculiar Life of a Lonely Postman (Le facteur émotif) was published last September at Beijing White Horse Time Culture Development Co. I wish I could read it.

Read the rest of this entry »

Poštakova snoubenka

Posted 17/11/2018

This is the title of the Czech translation of my novel La fiancée du facteur, which will be published by Albatros Media on November 19th. This translation is the work of the talented Anna Melicharova, whom I thank. I have been to Prague twice in the past year, and I quickly fell in love with this fantastic city. Warm greetings to Martina Masinova, my publisher, and to my other friends at Albatros Media.

Read the rest of this entry »

The Boy Who Belonged to the Sea in Holland

Posted 17/11/2018

It was on November 12 that De jongen en de zee, the Dutch translation of my novel L'iguane, by Gertrud Maes and Martine Woudt, was published by Meulenhoff. I take this opportunity to greet my Dutch readers. I hope that the strange adventures of Luc Bezeau will please them.

Read the rest of this entry »

New Dutch publications

Posted 28/5/2018

There is action at Meulenhoff. A paperback edition of De eenzame postbode, translation of Le facteur émotif, was published on April 16th. But we will soon have a Dutch publication of L'iguane. Translated by my dear Gertrud Maes and Martine Woudt, the book will be published in November under the title De jongen en de zee.

Read the rest of this entry »

The Boy Who Belonged to the Sea – L’iguane in the UK

Posted 28/5/2018

The Boy Who Belonged to the Sea was released as planned in April. The book was greeted by a nice little article in the June issue of Cosmopolitan magazine (page 18). I will go to London at the end of September to help promote this book, and also to participate in a Festival of American Authors - details to come.

Read the rest of this entry »

Double visit to Thessaloniki and Prague book fairs

Posted 28/5/2018

In the excellent company of my publishers Nektarios Lampropoulos and Maria Christou, I met many Greek authors and gave, as part of the official program of the Thessaloniki Book Fair, a public interview to present my novels in the Babel auditorium; it was hosted by journalist Natasha Holivatou. I also gave an interview for a documentary film on Thessaloniki Book Fair 2018 and another to Anastasia Koraki, editor-in-chief of the magazine Contact +. We then traveled to Athens where I participated in a presentation evening of the Greek translations of my novels at Café Mylos, in Syntagma.

For the second part of my trip, I flew to Czech Republic where I participated in the Prague World of Books with my publisher Martina Masinova and her nice colleagues. First activity in the official program of the Fair: a public discussion with the French author David Foenkinos, hosted by Jovanka Šotolová, in the Great Hall of Lapidárium Národního Muzea. I then gave radio interviews to the Czech National Radio (journalist: Katerina Svatkova) and to Radio-Prague (journalist: Vaclav Richter). 2nd activity in the official program: participation in a public discussion with a group of Czech authors on the occasion of the launch of the bookO Psani… Chci Vedet vic! on contemporary Czech literature, a book in which I appear exceptionally as an author translated into Czech. Host: Markéta Docekalova

For the pleasure of senses, I ended this stay in Prague with an opera. It was Sternenhoch, a delightfully disturbing expressionist show. Will I return to Prague for the launch of the Czech version of The Postman’s Fiancée in November? I would love to.

Read the rest of this entry »

Various European publications in sight

Posted 28/5/2018

L’iguane will be translated in Slovak and published at Albatros Media - Slovakia in May 2019. That same year, we will also have a Romanian version of Le facteur émotif - details to come.

Read the rest of this entry »